印刷出版名詞規范化跟進情況
2013-06-13 15:49 來源:大中華印藝網 責編:王岑
- 摘要:
- 涂料紙的英語是coated paper。最早查閱科學出版社出版的英漢化工詞匯有涂料紙和蓋料紙之意。應該理解coated paper的原意是涂了料的紙。從漢語上來分析,它是由三個詞素構成的,即涂+料+紙,而不是用動詞的涂布來修飾紙的。
【CPP114】訊:Coated Paper應該叫“涂料紙”
涂料紙的英語是coated paper。最早查閱科學出版社出版的英漢化工詞匯有涂料紙和蓋料紙之意。應該理解coated paper的原意是涂了料的紙。從漢語上來分析,它是由三個詞素構成的,即涂+料+紙,而不是用動詞的涂布來修飾紙的。
如果用“涂布紙”的叫法,在漢語的概念方面就很不清楚,涂布了什么不知道。要是涂布了臘,就是臘紕、涂布了油,就是油紙;涂布了色,就是色紙;涂布了漆,就成了漆布。
據查辭典,Coated Paper之技術內涵分為用白土和礦物性顏料加黏合劑摻合后涂在紙坯上的涂料紙和不涂任何材料的非涂料紙兩種。比較有名的就是通常說的銅版紙,呈強光澤,分雙面涂、單面涂兩種。還有一種光澤很低,平滑性高的無光銅版紙。抄紙時,在抄紙機的拋光輥上拋光后制成的紙張,俗稱機制涂料紙。在紙坯上涂好涂料拿到拋光機拋光后制成的紙叫拋光涂料紙。千萬不要將它跟機制涂料紙混淆。
上面舉了不少相關紙名叫法的例子,足以說明叫“涂料紙”。比叫“涂布紙”要合適得多!
至於“粉紙”的提法,它沒有表述清楚這種紙的造紙工藝,是由民間的習稱沿襲下來的,極易與化妝上用的香粉紙混淆,不采納為好。
Screen Printing
在印刷業中,因為Screenprinting一直是用絲網(金屬或尼龍紗)作印版的,故習稱之為“絲網印刷”,但仔細琢磨,“絲網”并不能像“平版”、“孔版”那樣充分表明印版的含義。不如用“網版印刷”。這個概念?梢郧宄䶮o誤地表明是用“網版”來印刷的。
采納網版印刷的命名,簡稱“網印”,就可以和“凸印”、“平印”、“凹印”等并列起來稱呼了。鑒於此,建議今后凡遇到“絲網印刷”,簡稱它時,不要用“絲印”,而要用“網印”。
Work Station不是工作站
為什么將Work station譯成了工作站,估計是將這個復合詞拆開,查辭典,Work是工作,Station是站,然后再把它們合起來、就成了“工作站”。
“站”在漢語中表示場所、地點,“工作站”在漢語中表示總業務公司的最小分支辦事機構,不能體現workstation的原有含義在信息化時代,work station就是terminal,也就是采取聯機方式與主計算機連機的端機,用於數據輸入和將計算機的處理結果移至work station的顯示屏上來觀察。一般是在計算機分散處理系統中,將數十臺Work Station與主計算機連結起來運作的。從上述意思來看,Work station應譯為工作終端。
它好比是辦事員的辦事桌,技術員的繪畫設計臺。隨著計算機技術的發展。Workstation具備了獨立信息處理功能,通常將多功能的個人計算機稱作工作終端,取代辦公桌的叫辦公用工作終端,取代繪圖設計合的叫工程設計工作終端(EWS),兩者都具有較強的通信功能,可用於高速圖形處理。
為Laserprinter正名
作為電腦輸出裝置之一的Printer分兩類。一類是將活字機械性地打印到紙上,即根據撞擊的力來完成印字工作的稱作擊打式打印機(impact printer),打字機和行打印機是其典型產品,用於文字處理機和個人電腦的針式打印機也屬于此類。
另一類是不依靠撞擊的力來完成印字工作的,稱作非擊打式印字機(non-impactprinter)。主要的類型有感熱式、電子照相式、噴墨式、LED式和激光束式等。
前者噪聲大、速度慢、結構落后;后者雅靜、速度快。而且環境清潔,安全可靠。目前。非擊打式印字機的新品種層出不迭。Laser printer就是常見的一種.它的正式稱呼應是“激光束印字機”。(Laser BinPrinter,簡稱LBP)。系利用激光在感光滾筒上描繪文字、圖形、照片,利用類似復印機的原理,向紙上進行轉印。其特點是輸出分辨力高、速度快,它已成為DTP系統中必備的設備。
涂料紙的英語是coated paper。最早查閱科學出版社出版的英漢化工詞匯有涂料紙和蓋料紙之意。應該理解coated paper的原意是涂了料的紙。從漢語上來分析,它是由三個詞素構成的,即涂+料+紙,而不是用動詞的涂布來修飾紙的。
如果用“涂布紙”的叫法,在漢語的概念方面就很不清楚,涂布了什么不知道。要是涂布了臘,就是臘紕、涂布了油,就是油紙;涂布了色,就是色紙;涂布了漆,就成了漆布。
據查辭典,Coated Paper之技術內涵分為用白土和礦物性顏料加黏合劑摻合后涂在紙坯上的涂料紙和不涂任何材料的非涂料紙兩種。比較有名的就是通常說的銅版紙,呈強光澤,分雙面涂、單面涂兩種。還有一種光澤很低,平滑性高的無光銅版紙。抄紙時,在抄紙機的拋光輥上拋光后制成的紙張,俗稱機制涂料紙。在紙坯上涂好涂料拿到拋光機拋光后制成的紙叫拋光涂料紙。千萬不要將它跟機制涂料紙混淆。
上面舉了不少相關紙名叫法的例子,足以說明叫“涂料紙”。比叫“涂布紙”要合適得多!
至於“粉紙”的提法,它沒有表述清楚這種紙的造紙工藝,是由民間的習稱沿襲下來的,極易與化妝上用的香粉紙混淆,不采納為好。
Screen Printing
在印刷業中,因為Screenprinting一直是用絲網(金屬或尼龍紗)作印版的,故習稱之為“絲網印刷”,但仔細琢磨,“絲網”并不能像“平版”、“孔版”那樣充分表明印版的含義。不如用“網版印刷”。這個概念?梢郧宄䶮o誤地表明是用“網版”來印刷的。
采納網版印刷的命名,簡稱“網印”,就可以和“凸印”、“平印”、“凹印”等并列起來稱呼了。鑒於此,建議今后凡遇到“絲網印刷”,簡稱它時,不要用“絲印”,而要用“網印”。
Work Station不是工作站
為什么將Work station譯成了工作站,估計是將這個復合詞拆開,查辭典,Work是工作,Station是站,然后再把它們合起來、就成了“工作站”。
“站”在漢語中表示場所、地點,“工作站”在漢語中表示總業務公司的最小分支辦事機構,不能體現workstation的原有含義在信息化時代,work station就是terminal,也就是采取聯機方式與主計算機連機的端機,用於數據輸入和將計算機的處理結果移至work station的顯示屏上來觀察。一般是在計算機分散處理系統中,將數十臺Work Station與主計算機連結起來運作的。從上述意思來看,Work station應譯為工作終端。
它好比是辦事員的辦事桌,技術員的繪畫設計臺。隨著計算機技術的發展。Workstation具備了獨立信息處理功能,通常將多功能的個人計算機稱作工作終端,取代辦公桌的叫辦公用工作終端,取代繪圖設計合的叫工程設計工作終端(EWS),兩者都具有較強的通信功能,可用於高速圖形處理。
為Laserprinter正名
作為電腦輸出裝置之一的Printer分兩類。一類是將活字機械性地打印到紙上,即根據撞擊的力來完成印字工作的稱作擊打式打印機(impact printer),打字機和行打印機是其典型產品,用於文字處理機和個人電腦的針式打印機也屬于此類。
另一類是不依靠撞擊的力來完成印字工作的,稱作非擊打式印字機(non-impactprinter)。主要的類型有感熱式、電子照相式、噴墨式、LED式和激光束式等。
前者噪聲大、速度慢、結構落后;后者雅靜、速度快。而且環境清潔,安全可靠。目前。非擊打式印字機的新品種層出不迭。Laser printer就是常見的一種.它的正式稱呼應是“激光束印字機”。(Laser BinPrinter,簡稱LBP)。系利用激光在感光滾筒上描繪文字、圖形、照片,利用類似復印機的原理,向紙上進行轉印。其特點是輸出分辨力高、速度快,它已成為DTP系統中必備的設備。
- 相關新聞:
- ·上海雅昌彩印獲評印刷業企業信用評價AAA級信用企業 2013.06.13
- ·我國網印兩項新聞出版標準起草組正式成立 2013.06.13
- ·?p7L*e裊? 筩5P?h齪? 2013.06.13
- ·第二屆亞洲G7高峰會——國際印刷標準化圓滿閉幕 2013.06.13
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098