中國圖書(shū)在曼谷國際書(shū)展受青睞
2024-04-08 13:39 來(lái)源:光明網(wǎng) 責編:張曉丹
- 摘要:
- 在第22屆曼谷國際書(shū)展上,52歲的泰國曼谷市民阿甲蓬·蒙尼蘭特意在中國展臺選取了一本有關(guān)中國文化的書(shū)。
第22屆曼谷國際書(shū)展由泰國出版商和書(shū)商協(xié)會(huì )主辦,3月28日開(kāi)幕,為期12天。作為泰國規模最大的年度書(shū)展,曼谷國際書(shū)展已成為東南亞地區圖書(shū)和版權交易的重要平臺,也是中國出版界對泰版權輸出的重要平臺之一。
本屆書(shū)展,中國出版代表團由中國科技資料進(jìn)出口有限責任公司牽頭組建,人民日報出版社、中國人民大學(xué)出版社、高等教育出版社等6家出版社組成,攜500多種、共700多冊圖書(shū)參展。
中國科技資料進(jìn)出口有限責任公司副總經(jīng)理李燕介紹,代表團精選中國傳統文化和歷史、漢語(yǔ)教學(xué)、少兒、中醫健康、網(wǎng)絡(luò )文學(xué)等領(lǐng)域的優(yōu)秀出版物亮相書(shū)展,旨在為國際同行和泰國讀者打開(kāi)一扇了解中國的窗口。
中國人民大學(xué)出版社重點(diǎn)推介了“中國式現代化研究叢書(shū)”和“認識中國·了解中國”書(shū)系,并與來(lái)自泰國、越南、印度等國家的20余家出版機構開(kāi)展版權貿易會(huì )談。中國人民大學(xué)出版社黨委副書(shū)記劉瑋說(shuō),作為中泰經(jīng)典著(zhù)作互譯項目的主承辦單位,出版社這次帶來(lái)的是反映中國當代社會(huì )、政治和經(jīng)濟的圖書(shū),這些書(shū)籍憑借深刻的內涵和獨特的視角,贏(yíng)得了眾多出版商和讀者關(guān)注。
泰國泰中“一帶一路”研究中心主任威倫·披差翁帕迪曾與多家中國出版機構合作,翻譯多套中國主題書(shū)籍。他表示,面對復雜的國際和地區環(huán)境,東南亞國家普遍希望從中國的發(fā)展成就中汲取經(jīng)驗。他期待更多中國書(shū)籍能在泰國翻譯出版,相信這些書(shū)籍將為泰國讀者更加全面認識和理解中國式現代化提供重要參考。
今年,泰國漢學(xué)家、北京外國語(yǔ)大學(xué)泰籍教授謝玉冰第三次跟隨中國出版代表團參加曼谷國際書(shū)展,她見(jiàn)證了中國展臺規模不斷擴大。泰國素卡帕齋出版社還引進(jìn)了謝玉冰所著(zhù)圖書(shū)《我看中國的成長(cháng)》,并舉辦了該書(shū)泰文版圖書(shū)推廣會(huì )。
“第一年參展時(shí),代表團只有一個(gè)展位,后來(lái)看到泰國人學(xué)習中文的熱情高漲,就陸續擴大規模,到今年已經(jīng)有三個(gè)展位了,”謝玉冰說(shuō),“我在中國生活20余年,見(jiàn)證了中國翻天覆地的變化!
她告訴記者,目前泰國市面上有不少推薦中國旅游和經(jīng)濟的書(shū)籍,但講述中國人生活變遷的圖書(shū)不太多,所以她想把這本書(shū)推介給泰國讀者,為泰國民眾了解當代中國搭建橋梁。素卡帕齋出版社社長(cháng)蔡碧美說(shuō),相信這本書(shū)可以幫助泰國民眾進(jìn)一步了解中國,加強兩國聯(lián)系,讓泰中友誼更上層樓。
本屆書(shū)展上,高等教育出版社重點(diǎn)加強職業(yè)教育類(lèi)教材推介。高等教育出版社副總編輯龍杰說(shuō),此次攜帶魯班工坊系列職業(yè)教育教材以及“中文+職業(yè)技能”教材參加曼谷國際書(shū)展,就是希望能夠促進(jìn)共建“一帶一路”國家的技能人才培養,助力當地社會(huì )經(jīng)濟發(fā)展。
- 關(guān)于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見(jiàn)反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務(wù)所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話(huà):18816622098