商務印書館:《現漢》收錄字母詞是有法可依
2012-08-31 10:22 來源:長江日報 責編:王岑
- 摘要:
- 28日,“五筆字型”發明人王永民、翻譯家江楓、人民日報記者傅振國等專家學者聯合簽名舉報稱,第6版《現代漢語詞典》收錄“NBA”等239個西文字母開頭的詞語,違反了《中華人民共和國國家通用語言文字法》、國務院《出版管理條例》等法律法規。
“我翻了翻,《現代漢語詞典》收錄的那些洋詞,基本是經過大浪淘沙、千錘百煉而始終在人們口中流傳的詞匯。商務印書館對生活口語進行了大量刪繁就簡,為什么那些舉報者還不能容忍?”王學峰認為,被人們約定俗成使用某些特別的詞匯,不管它是土產的,還是舶來品,都意味著鮮活的生命力,不喜歡的人沒必要人為阻礙別人使用。
對于害怕“開口子”的擔心,王學峰認為完全沒有必要,語言也需要競爭,如果那么容易就被沖垮了,消亡了,那說明這種語言是沒有競爭力的,注定被淘汰。“舉報者有這種擔心說明沒有文化自信心。他們也不想想,漢語生存了那么多年,歷經異族入侵、生靈涂炭而不滅,如今這種和平的文字融合反而會要了它的命嗎?”
商務印書館作為國家權威出版機構,對民間文化習慣是否負有引導之責?對此,王學峰認為,商務印書館的做法完全無可非議,相反,應對其大大表揚,“洋名既然存在,就應該讓讀者知道具體涵義,你不解釋不收錄,反而可能在老百姓之間造成種種歧義,不利于交流。傳播知識,尊重知識,服務讀者,是詞典編撰者的職責。”
央視“美職籃”引爭議
“NBA”最終重返熒屏
2010年,央視曾根據廣電總局相關規定,在電視轉播中放棄“NBA”改用“美職籃”,這一做法引起爭議,直到被《現代漢語詞典》收錄后,“NBA”才又重回熒屏。
當時的商務印書館總經理于殿利曾在第6版《現代漢語詞典》出版座談會上說:“以前官方媒體使用‘美職籃’稱呼NBA,和真正喜愛NBA的群體完全不在一個語言環境下,這是一件多么奇怪的事。 冬F代漢語詞典》收錄NBA之后,給從事語言工作的人員帶來了方便。
- 相關新聞:
- ·百余學者舉報現代漢語詞典收錄NBA等詞語違法 2012.08.29
- ·淺談嵌入式系統在印刷設備中的解決方法 2011.08.01
- ·?????????????? ?????? 2011.05.30
- ·看日本的年度漢字 感嘆文化傳統的堅守 2009.12.31
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098