???????? ?????????????
2012-07-06 08:29 來源:??? 責編:??
- 摘要:
- ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
【CPP114】訊:上周,《普知》雜志的訂戶陸續收到內容為“因為不可控的原因普知雜志暫停出刊”的?绦偶巴?]件,這一官方的停刊聲明讓一個月來“《普知》退出中國內地市場”的民間風波終于塵埃落定。早在一年前,該雜志也暫停刊過數月。心懷僥幸的讀者直到收到停刊聲明,才明白“狼真的來了”。一些訂戶在6月中旬還收到過由雜志贈送的無線鼠標,“原以為是破除停刊傳聞的鐵證,沒想到竟然成為餞別之禮”。
百科雜志走向落寞
《普知》為上海新聞出版發展公司與美國《讀者文摘》雙方的中文合作版,于2008年正式進軍中國內地,其預設的內容與讀者定位也與《讀者文摘》大體一致。2009年,《讀者文摘》——全美發行量最大的雜志卻靜悄悄地宣布申請破產保護。然而,《普知》活過了“后院失火”的2009年,卻還是倒在了2012年的跟前。
作為《普知》專欄作者,葉傾城悲嘆《普知》的敗走麥城是“劣幣驅逐良幣”!镀罩窊碥O們也認為,國內已有的部分期刊雜志水平較次而顯得《普知》曲高和寡!毒┤A時報》時尚版主編劉美娜微博評論道:“如此好的讀物退出中國市場,那些亂七八糟的雜志倒是可以生存,人們已經耐不下性子看好的文字。”網友“域域城鄉”說:“《普知》像百科一樣,內容實在,以后再也讀不到里面那些充滿正能量、充滿溫情、充滿娛樂的文章了。”另一方面,也有一些業內人士質疑葉傾城的說法:“《普知》市場定位不準,認為自己有‘優質血統’的想法不切實際。如今雜志競爭得走精細化細分市場的道路,更得走廉價路線。”也有讀者認為,《普知》“的確是好雜志,影響了一代又一代人。但它是web1.0時代的谷歌,是沒有互動的搜索,是知識、信息不對稱的產物,退出歷史舞臺是必然的,除非自己轉型到2.0,否則做得再好也沒用”。
復旦大學中文系副教授嚴鋒從《普知》試刊伊始便關注這一雜志:“一開始就不看好,因為進入的時機太晚,內容、定位、價格等方面都有問題。人物、文化、勵志、知識、旅游、健康……什么都搞一點,但是每一個板塊國內都有做得很成熟的了,總是差一口氣。這種包羅萬象的雜志在改革開放初期會很有市場,如《世界之窗》,現在則沒有競爭力了。”誠然,如《普知》這類中介性的期刊,以精巧、嚴謹以及廣泛的知識面取勝,可這些優勢卻無法掩蓋其與生俱來的短板——原創內容偏少。在互聯網時代,知識傳播、信息傳遞速度越來越快,《普知》原本的優勢在其失敗的本土化過程中消磨殆盡。
高端雜志也有短板
無論劣幣還是良幣,《普知》自身訂閱服務存在的問題不可回避。有讀者抱怨說:“這半年來我只正常收到過一期《普知》,一般情況都是過去一個月后,我給他們客服打電話,他們說會再快遞過來,等我收到快遞時半個多月又過去了。這樣一來,我6月會收到4月刊,7月收到的是5月刊。”網友“太陽神傳說”說:“以前2月份的雜志沒有收到,客服說可能是春節放假的緣故,會有郵件遺失,會給我補寄。然后兩周后我收到了一個迷你袖珍本,上面的字需要用放大鏡才能看清。天知道我買第一本雜志的時候,可是大開本的啊!到9月、10月連續?臅r候,也不告訴讀者……我是與這本雜志無緣了。”
而這種難以取信讀者的服務態度背后卻是《普知》跨國合作中的“水土不服”。創刊初期,《普知》中有80%的內容來自于美國《讀者文摘》,剩余的20%則為本土內容,無論是從《讀者文摘》翻譯過來的內容,還是小部分本土取材的內容,《普知》的中國內地團隊都沒有自主權。在翻譯內容方面,譯成的中文需通過香港辦公室審核;在本土內容方面,也需要將成文譯成英文,由中國香港和美國兩方面審核。此外,“美國高層對中國內地市場及文化的認識、判斷有偏差,卻不愿意聽取本土團隊的意見,導致《普知》在內容定位上的誤差。”復旦大學新聞學院陸曄教授認為,頻繁更替主編與執行主編更是加速其節節退敗的原因之一。
百科雜志走向落寞
《普知》為上海新聞出版發展公司與美國《讀者文摘》雙方的中文合作版,于2008年正式進軍中國內地,其預設的內容與讀者定位也與《讀者文摘》大體一致。2009年,《讀者文摘》——全美發行量最大的雜志卻靜悄悄地宣布申請破產保護。然而,《普知》活過了“后院失火”的2009年,卻還是倒在了2012年的跟前。
作為《普知》專欄作者,葉傾城悲嘆《普知》的敗走麥城是“劣幣驅逐良幣”!镀罩窊碥O們也認為,國內已有的部分期刊雜志水平較次而顯得《普知》曲高和寡!毒┤A時報》時尚版主編劉美娜微博評論道:“如此好的讀物退出中國市場,那些亂七八糟的雜志倒是可以生存,人們已經耐不下性子看好的文字。”網友“域域城鄉”說:“《普知》像百科一樣,內容實在,以后再也讀不到里面那些充滿正能量、充滿溫情、充滿娛樂的文章了。”另一方面,也有一些業內人士質疑葉傾城的說法:“《普知》市場定位不準,認為自己有‘優質血統’的想法不切實際。如今雜志競爭得走精細化細分市場的道路,更得走廉價路線。”也有讀者認為,《普知》“的確是好雜志,影響了一代又一代人。但它是web1.0時代的谷歌,是沒有互動的搜索,是知識、信息不對稱的產物,退出歷史舞臺是必然的,除非自己轉型到2.0,否則做得再好也沒用”。
復旦大學中文系副教授嚴鋒從《普知》試刊伊始便關注這一雜志:“一開始就不看好,因為進入的時機太晚,內容、定位、價格等方面都有問題。人物、文化、勵志、知識、旅游、健康……什么都搞一點,但是每一個板塊國內都有做得很成熟的了,總是差一口氣。這種包羅萬象的雜志在改革開放初期會很有市場,如《世界之窗》,現在則沒有競爭力了。”誠然,如《普知》這類中介性的期刊,以精巧、嚴謹以及廣泛的知識面取勝,可這些優勢卻無法掩蓋其與生俱來的短板——原創內容偏少。在互聯網時代,知識傳播、信息傳遞速度越來越快,《普知》原本的優勢在其失敗的本土化過程中消磨殆盡。
高端雜志也有短板
無論劣幣還是良幣,《普知》自身訂閱服務存在的問題不可回避。有讀者抱怨說:“這半年來我只正常收到過一期《普知》,一般情況都是過去一個月后,我給他們客服打電話,他們說會再快遞過來,等我收到快遞時半個多月又過去了。這樣一來,我6月會收到4月刊,7月收到的是5月刊。”網友“太陽神傳說”說:“以前2月份的雜志沒有收到,客服說可能是春節放假的緣故,會有郵件遺失,會給我補寄。然后兩周后我收到了一個迷你袖珍本,上面的字需要用放大鏡才能看清。天知道我買第一本雜志的時候,可是大開本的啊!到9月、10月連續?臅r候,也不告訴讀者……我是與這本雜志無緣了。”
而這種難以取信讀者的服務態度背后卻是《普知》跨國合作中的“水土不服”。創刊初期,《普知》中有80%的內容來自于美國《讀者文摘》,剩余的20%則為本土內容,無論是從《讀者文摘》翻譯過來的內容,還是小部分本土取材的內容,《普知》的中國內地團隊都沒有自主權。在翻譯內容方面,譯成的中文需通過香港辦公室審核;在本土內容方面,也需要將成文譯成英文,由中國香港和美國兩方面審核。此外,“美國高層對中國內地市場及文化的認識、判斷有偏差,卻不愿意聽取本土團隊的意見,導致《普知》在內容定位上的誤差。”復旦大學新聞學院陸曄教授認為,頻繁更替主編與執行主編更是加速其節節退敗的原因之一。
- 相關新聞:
- ·紙媒雜志《商業價值》發力移動互聯網 2012.07.05
- ·默多克新聞集團將一分為二:影視與出版印刷分家 2012.06.28
- ·高寶頂尖技術單張膠印機獲印刷企業客戶熱捧 2012.06.27
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098