較真人告字典有2萬差錯 出版者稱多為學術之爭(圖)
2009-04-23 09:43 來源:京華時報 責編:任偉
【編者按:聲稱挑出《新華字典》2萬多處“錯誤”,陳先生將商務印書館告上法院,索賠糾錯費1元。昨天(4月22日)下午,東城法院開庭審理此案】
陳先生(右)和代理人在庭審中出示有錯的字典
【中華印刷包裝網】陳先生稱第10版《新華字典》存在22638處差錯,會對購書者造成知識性傷害,將商務印書館告上法院,要求停止出版該版字典,并支付1元錢糾錯費。
法庭上,商務印書館的代理人表示,陳先生此前已經有類似訴訟,法院裁定屬于學術之爭,均駁回了陳先生的訴求。商務印書館還解釋說,陳先生所指的“差錯”,是對辭書編撰工作和編撰方法的一種偏執誤解。其中的1.7萬余例所謂“錯誤”,是圓點和句號之類的學術之爭;陳先生認為“少艾”是形容詞,而詞典解釋為“名詞,年輕漂亮的人”。實際上,這是形容詞和名詞的互為轉化,并沒錯。
【點擊查看更多精彩內容】
陳先生(右)和代理人在庭審中出示有錯的字典
【中華印刷包裝網】陳先生稱第10版《新華字典》存在22638處差錯,會對購書者造成知識性傷害,將商務印書館告上法院,要求停止出版該版字典,并支付1元錢糾錯費。
法庭上,商務印書館的代理人表示,陳先生此前已經有類似訴訟,法院裁定屬于學術之爭,均駁回了陳先生的訴求。商務印書館還解釋說,陳先生所指的“差錯”,是對辭書編撰工作和編撰方法的一種偏執誤解。其中的1.7萬余例所謂“錯誤”,是圓點和句號之類的學術之爭;陳先生認為“少艾”是形容詞,而詞典解釋為“名詞,年輕漂亮的人”。實際上,這是形容詞和名詞的互為轉化,并沒錯。
【點擊查看更多精彩內容】
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098